危险的英语翻译,危险派对英语翻译

本篇文章主要讲解关于危险的英语翻译和危险派对英语翻译的相关题,希望能帮助到大家。

危险的英语翻译

形容词afraid的意义比较简单,一般唯有“惧怕”和“担忧”2个意义,但搭配较多,现举例说明了。

Afraid作-为形容词的第一个罕见意义是“惧怕”了。好比I was afraid of the other boys.我惧怕其余的男孩子们呢。He is afraid to see you again.她惧怕再看见您呢。

Most animals are afraid of fire.大多数生物怕火了。There&39;m afraid you guessed wrong.生怕您错了呀。

I&39;m afraid there is worse to come.生怕更糟的还在背面呢啦。

须要记着底下的构造或许搭配

1. be afraid of是牢固词组,意义为“担忧,惧怕”了。afraid 以后可跟of +动名词.动词不定式.从句构造啦。指“惧怕人或物,怕作某事”时用of+动名词.名词.代词构造;假如以后跟不定式则偏重表现“因担忧以后难解决而不敢也不情愿作某事”呀。

1)be afraid+ to-infin.惧怕She is afraid to go through the wood but she has to. 他尽管惧怕,可仍然不能不穿过这树林啦。

2)be afraid of+动词ing情势I am afraid of going through that wood, I'll take the road.我惧怕穿过那座树林,我将走大道呀。

3)be afraid+that从句,意义是“生怕”I am afraid(that)it is true.生怕这是确实呢。

2.be afraid that+未来时态,表现“生怕”I am afraid (that) the train will be late. 我生怕火车会晚一点拉。

3.be afraid of sb. or sth.惧怕了。She is afraid of you 他惧怕您呀。Are you afraid of death?您惧怕死吗?

考点

4.be afraid +not 或许 so You come to our party? --l am afraid not.您来参与咋们的***吗?生怕不啦呀! (是1种委婉的口气)拉。Will the train be late? --I am afraid so. 火车会晚一点吗?我想是的了。句中的not或许so代表的是从句部-分呢。这类情势常出-现在完形填空中啦。

afraid与fearful的区分

注重afraid不-要和fearful 混合了。afraid在句子中只用作表语,不做定语,能够指习性常常的“恐惧,惧怕”,或者泛指1种恐惧心理啦。好比The girl is afraid of the dark.女孩怕黑了。

fearful指充溢害怕的心绪,预料到危急.失利或许困难拉。好比She was fearful that she would fail.他惟恐失利了。

今天关于危险的英语翻译和危险派对英语翻译的话题就解到这里了,希望对大家能有比较好的帮助。


除非特别注明,本站所有文字均为原创文章,作者:admin

No Comment

留言

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

感谢你的留言。。。